Mostrando entradas con la etiqueta música. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta música. Mostrar todas las entradas
sábado, 12 de abril de 2014
jueves, 6 de febrero de 2014
jueves, 19 de diciembre de 2013
domingo, 10 de noviembre de 2013
el domingo de los palmados
Intentó la huida en tranvía
hacia las seis de la mañana
desde la botella de malta
donde flota Milán
No fue difícil seguirlo
el poeta de la Baggina
su alma encendida
irradiaba luces de bombilla
Le incendiaron la cama
en el camino de Trento
logró salvar en su barba
un petirrojo de combate
Los polacos no murieron de golpe
y arrodillados ante los últimos semáforos
rehacían el maquillaje a las furcias del régimen
lanzadas hacia el mar
Los traficantes de jabón
echaban panza hacia el Este
el que se convertía en el noventa
estaba dispensado en el noventa y uno
La mona del Cuarto Reich
bailaba la polca sobre el muro
y mientras trepaba
le vimos todos el culo
La pirámide de Keops
quiere ser reconstruida en aquél día de fiesta
bloque por bloque
esclavo por esclavo
comunista por comunista
El domingo de ramos
no se oyeron tiroteos
el gas hilarante
presidía las calles
El domingo de los palmados
se llevó consigo todos los pensamientos
y las reinas del "culpa tuya"
abarrotaban las peluquerías
En la soleada cárcel patria
el segundo carcelero
dijo a Bigotes de Sebo que era el primero
"se puede hacer mañana de madrugada"
Y se enviaron emisarios
infantes, caballos, perros y un asno
a anunciar la amputación de la pierna
de Renato Curcio, el carbonario
El ministro de los temporales en un rugir de trombones
auspiciaba democracia con el mantel sobre las manos
y las manos sobre los cojones
Quiero vivir en una ciudad
donde en la hora del aperitivo
no haya derramamientos de sangre
o de detergente
Tarde por la noche mi ilustre primo de Andrade y yo
éramos los únicos ciudadanos libres
de esta famosa ciudad civil
porque teníamos un cañón en el patio
un cañón en el patio
El domingo de los palmados
nadie se hizo daño
todos a seguir el féretro
del difunto ideal
El domingo de ramos
se oía cantar
como es bella la juventud
no queremos envejecer
Los últimos viandantes
se retiraron a las catacumbas
encendieron la televisión y nos miraron cantar
por una media horita
y luego nos mandaron a cagar
Vosotros que habéis cantado en zancos y de rodillas
con pianofortes al hombro, vestidos de Pinocho
vosotros que habéis cantado para los lombardos y para los centralistas
para la Amazonia y para la pecunia
y en los palacios con nombre de estilistas
y donde los padres maristas
Tenéis voces potentes
lenguas habituadas a hablar a tuerto y derecho
tenéis voces potentes
adaptadas para el vete a tomar por culo
El domingo de los palmados
los adeptos de la nostalgia
acompañaron entre las flautas
al cadáver de Utopía
El domingo de los palmados
fue un domingo como tantos
el día siguiente había signos
de una paz aterrorizante
Mientras que el corazón de Italia
de Palermo hasta Aosta
se hinchaba en un coro
de vibrante protesta
--
Y aquí una muy buena interpretación (en italiano)
lunes, 19 de agosto de 2013
los niños en el prado
Los niños en el prado
no se hablan con el tiempo
se zambullan en los ríos
para pescar la cruz de la duodécima noche
Los niños en el prado
persiguen a un loco
lo estrangulan - vaya! - con sus manos
y lo queman cerca de la bahía
Ven, oh hija del rayo de luna,
hija de la estrella matinal,
otorgar a nuestro niños
tus caricias desde el cielo
Los niños en el prado
cazan a los burgueses,
y les cortan las cabezas
sean ellos enemigos o amigos fieles
Los niños en el prado
cortan ramas de romero
y cubren, pícaros, los pozos
para que las chicas caigan en ellos
Los niños en el campo de maíz
se mofan del viejo cura
lo visten con todos sus trajes
y lo arrastran hasta el mercado
Ven, oh hija del rayo de luna,
ven y enciende los fuegos,
mira cuantos valientes jóvenes
duermen bajo la noche estrellada
Los niños en el prado
traicionan a sus ancestros
lo que tomen, sin embargo, no durará
pues caerán enseguida en la melancolía
no se hablan con el tiempo
se zambullan en los ríos
para pescar la cruz de la duodécima noche
Los niños en el prado
persiguen a un loco
lo estrangulan - vaya! - con sus manos
y lo queman cerca de la bahía
Ven, oh hija del rayo de luna,
hija de la estrella matinal,
otorgar a nuestro niños
tus caricias desde el cielo
Los niños en el prado
cazan a los burgueses,
y les cortan las cabezas
sean ellos enemigos o amigos fieles
Los niños en el prado
cortan ramas de romero
y cubren, pícaros, los pozos
para que las chicas caigan en ellos
Los niños en el campo de maíz
se mofan del viejo cura
lo visten con todos sus trajes
y lo arrastran hasta el mercado
Ven, oh hija del rayo de luna,
ven y enciende los fuegos,
mira cuantos valientes jóvenes
duermen bajo la noche estrellada
Los niños en el prado
traicionan a sus ancestros
lo que tomen, sin embargo, no durará
pues caerán enseguida en la melancolía
viernes, 19 de julio de 2013
se ti tagliassero a pezzetti
Si te cortaran en pedazitos
El viento los recogería
El reino de las arañas cosería la piel
Y la luna tejería los cabellos y el rostro
Y el pólen de Dios
De Dios la sonrisa
Te encontré a lo largo del río
Tocabas una hoja de flor
Cantabas canciones ligeras, canciones de amor
He probado tus labios de miel roja roja
Te he dicho dame lo que quieras
Yo lo que puedo
Rosa amarilla, rosa de cobre
Jamás he bailado tan largamente
A lo largo de la noche sobre las piedras del día
Yo guitarista, yo mandolinista
Al final nos caímos sobre el heno
Perdida por mucho, perdida por poco
Tomada en serio, tomada en broma
No hubo mucho que decir o que pensar
La fortuna sonreía como un estanque en primavera
Despeinada por todos los vientos de la tarde
Y ahora esperaré el mañana
Para sentir nostalgía
Señora libertad, señorita fantasía
Tan preciosa como el vino, tan grátis como la tristeza
Con tu nube de dudas y de belleza
Me crucé contigo en la estación
Siguiendo a tu perfumen
Atrapada en un traje gris humo
Los periódicos en una mano, en la otra tu destino
Caminabas al lado de tu asesino
Pero si te cortaran en pedazitos
El viento los recogería
El reino de las arañas cosería la piel
Y la luna tejería los cabellos y el rostro
Y el pólen de Dios
De Dios la sonrisa
jueves, 11 de julio de 2013
sábado, 19 de febrero de 2011
le métèque
Con mi cara de meteco
de judío errante, de pastor griego
y mis cabellos a los cuatro vientos
Con mis ojos apagados
que hacen parecer que sueño
yo que ya no sueño a menudo
Con mis manos de merodeador
de músico y de holgazán
que han pillado tantos jardines
Con mi boca que ha bebido
que ha besado y ha mordido
sin jamás matar su hambre
Con mi cara de meteco
de judío errante, de pastor griego
de ladrón y de vagabundo
Con mi piel que se ha frotado
al sol de todos los veranos
con todo lo que llevaba enaguas
Con mi corazón que ha sabido hacer
sufrir tanto como ha sufrido
sin por ello hacer historias
Con mi alma que ya no tiene
la menor posibilidad de salvarse
para evitar el purgatorio
Con mi cara de meteco
de judío errante, de pastor griego
y mis cabellos a los cuatro vientos
Vendré, mi dulce cautiva
mi alma gemela, mi fuente viva
vendré brindar tus veinte años
Y seré príncipe heredero
soñador o igual adolescente
como bien te guste a ti
Y haremos de cada día
una eternidad de amor
que viviremos hasta morir.
viernes, 15 de octubre de 2010
lunes, 23 de agosto de 2010
sábado, 5 de junio de 2010
estrofas para recordar
No habéis reclamado ni la gloria ni las lágrimas
Ni el órgano, ni la extrema unción
Hacen ya veinte años, qué rápido pasan veinte años
Cuando os servisteis simplemente de vuestras armas
La muerte no deslumbra los ojos de los partisanos.
Vuestros retratos estaban en los muros de nuestras ciudades
Negros de barbas y noche, hirsutos, amenazantes
El cartel que parecía una mancha de sangre
Porque al pronunciar vuestros nombres tan difíciles
Buscaban asustar a los viandantes.
Nadie parecía veros como franceses por elección
La gente pasaba sin veros durante todo el día
Pero al toque de queda dedos errantes
Habían escrito bajo vuestras fotos "Muertos por Francia"
Y las apagadas mañanas se hacían distintas.
Todo tenía el color uniforme de la escarcha
Al final de Febrero para vuestros últimos momentos
Y entonces uno de vosotros dijo calmamente:
"Felicidad a todos, felicidad a los que sobrevivirán
Me muero sin odio hacia el pueblo alemán."
"Adiós a la pena y el placer. Adiós a las rosas
Adiós a la vida. Adiós a la luz y el viento
Cásate, sé feliz y piensa en mí a menudo
Tú que permanecerás en la belleza de las cosas
Cuando todo acabe, más tarde, en Ereván."
"Un gran sol de invierno alumbra la colina
Qué bella la naturaleza y cómo se me rompe el corazón
La justicia vendrá sobre nuestros pasos triunfantes
Mi Mélinée, amor mío, mi huérfana
Y te digo que vivas, y que tengas un hijo."
Eran veintitrés cuando los fusiles florecieron
Veintitrés que entregaban su corazón antes del tiempo
Veintitrés extranjeros y sin embargo hermanos nuestros
Veintitrés tan enamorados de vivir que morían
Veintitrés que gritaban "Francia" al caer.
martes, 6 de abril de 2010
miércoles, 3 de marzo de 2010
jueves, 17 de diciembre de 2009
de revolutionibus
Cuatro años después de la Revolución
y la ejecución del viejo rey
Cuatro años después, recuerdo cómo
esos aristócratas alcanzaron su fin
Todos los aristócratas a la horca
Expulsen a los curas,
que sobrevivan comiendo su propia grasa
Cuatro años después que empezáramos
a luchar, Marat sigue escribiendo
Cuatro años después de la toma de la
Bastilla aún recuerda el grito de guerra
Abajo con toda la clase gobernante
Echen a todos los generales
de una patada en el culo
¿Por qué tienen ellos el oro?
¿Por qué tienen ellos el poder?
¿Por qué, por qué, por qué, por qué?
Tienen ellos amigos en altas esferas?
¿Por qué tienen los mejores trabajos?
Nosotros no tenemos nada,
nunca hemos tenido nada
Nada salvo agujeros, millones de ellos
Viviendo en agujeros,
muriendo en agujeros
Agujeros en nuestros estómagos
y agujeros en nuestras ropas
Marat, somos pobres
Y los pobres, pobres seguirán
Marat, no nos hagas
Esperar más
Queremos nuestros derechos
Y no nos importa cómo
¡Queremos nuestra revolución ya!
Cuatro años peleó
y no estuvo atemorizado
Y descubrió traidores por
otros traidores traicionados
Marat en el tribunal, Marat bajo tierra
A veces la presa y a veces el cazador
Luchando contra los curas
y la alta sociedad
Los empresarios,
los burgueses y la bestia militar
Marat siempre estaba listo
para detener cualquier plan
De los hijos del lame-culos
y moribundo régimen
Tenemos nuevos generales,
nuestros líderes son nuevos
Se sientan y discuten y lo único que hacen
Es vender a sus propios colegas
y subirse a sus espaldas
O encarcelarlos o arruinarlos
o ejecutarlos a todos
Gritando con palabras
que nadie comprende
Sobre los derechos que hemos logrado
con nuestras propias manos sangrantes
Cuando acabamos con los jefes
y derribamos los muros
De la prisión que nos dijeron que seguiría
aún después de nuestra muerte
Marat, somos pobres
Y los pobres, pobres seguirán
Marat, no nos hagas
Esperar más
Queremos nuestros derechos
Y no nos importa cómo
¡Queremos nuestra revolución ya!
Pobre Marat, te persiguen
Los sabuesos te buscan
por toda la ciudad
Ayer tu imprenta fue destrozada
Ahora preguntan por tu dirección
Pobre Marat, en ti confiamos
Trabajas hasta que tus ojos se vuelven
rojos como el óxido
Pero mientras escribes,
están acechándote
Las botas suben las escaleras,
la puerta se abre con violencia
Pobre Marat
En ti confiamos
Trabajas hasta que tus ojos se vuelven
Tan rojos como el óxido
Pobre Marat, confiamos
En ti
Marat, somos pobres
Y los pobres, pobres seguirán
Marat, no nos hagas
Esperar más
Queremos nuestros derechos
Y no nos importa cómo
Queremos nuestra revolución ya
domingo, 22 de noviembre de 2009
martes, 8 de septiembre de 2009
video del día
Escribe uno que pensaba (no desatinadamente) que no vería al Bolshoi en su vida y acabó haciéndolo desde un palco por €10.
sábado, 11 de julio de 2009
domingo, 26 de abril de 2009
jueves, 19 de marzo de 2009
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)